TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 15:31

Konteks
15:31 Now David 1  had been told, “Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, 2  “Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!”

2 Samuel 16:20--17:4

Konteks

16:20 Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?” 16:21 Ahithophel replied to Absalom, “Have sex with 3  your father’s concubines whom he left to care for the palace. All Israel will hear that you have made yourself repulsive to your father. Then your followers will be motivated to support you.” 4  16:22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, 5  and Absalom had sex with 6  his father’s concubines in the sight of all Israel.

16:23 In those days Ahithophel’s advice was considered as valuable as a prophetic revelation. 7  Both David and Absalom highly regarded the advice of Ahithophel. 8 

The Death of Ahithophel

17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night. 17:2 When I catch up with 9  him he will be exhausted and worn out. 10  I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king 17:3 and will bring the entire army back to you. In exchange for the life of the man you are seeking, you will get back everyone. 11  The entire army will return unharmed.” 12 

17:4 This seemed like a good idea to Absalom and to all the leaders 13  of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:31]  1 tc The translation follows 4QSama, part of the Greek tradition, the Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate uldavid in reading “and to David,” rather than MT וְדָוִד (vÿdavid, “and David”). As Driver points out, the Hebrew verb הִגִּיד (higgid, “he related”) never uses the accusative for the person to whom something is told (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 316).

[15:31]  2 tn Heb “said.”

[16:21]  3 tn Heb “go to”; NAB “have (+ sexual NCV) relations with”; TEV “have intercourse with”; NLT “Go and sleep with.”

[16:21]  4 tn Heb “and the hands of all who are with you will be strengthened.”

[16:22]  5 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.

[16:22]  6 tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”

[16:23]  7 tn Heb “And the advice of Ahithophel which he advised in those days was as when one inquires of the word of God.”

[16:23]  8 tn Heb “So was all the advice of Ahithophel, also to David, also to Absalom.”

[17:2]  9 tn Heb “and I will come upon him.”

[17:2]  10 tn Heb “exhausted and slack of hands.”

[17:3]  11 tc Heb “like the returning of all, the man whom you are seeking.” The LXX reads differently: “And I will return all the people to you the way a bride returns to her husband, except for the life of the one man whom you are seeking.” The other early versions also struggled with this verse. Modern translations are divided as well: the NAB, NRSV, REB, and NLT follow the LXX, while the NASB and NIV follow the Hebrew text.

[17:3]  12 tn Heb “all of the people will be safe.”

[17:4]  13 tn Heb “elders.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA